Résumé
Cet article porte sur la forme de l'interrogative indirecte in situ, une structure vernaculaire qui est partagée dans de multiples zones de la francophonie (Ledegen 2007, 2016), dont la Suisse romande comme il sera montré ici, à partir du corpus OFROM (Avanzi, Béguelin & Diémoz 2012-2019). Nous approfondirons tout particulièrement la comparaison entre l'étude réunionnaise (Ledegen 2007) avec le corpus OFROM, par l'étude des structures indirectes non-standard (verbe introducteur, morphème interrogatif, prédicat), les caractéristiques des locuteurs suisses les employant, et enfin, la prosodie typique de la structure in situ, grâce aux riches données mises à disposition au sein du corpus OFROM.