Los corpus digitales en el proyecto «DiacOralEs»
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))

Parole chiave

corpus electrónico
diacronía
interferencia
prensa histórica
variación lingüística
traducción
diálogo literario

Abstract

El proyecto DiacOralEs estudiará entre 2022 y 2026 diversos aspectos relacionados con la caracterización discursivo-tradicional del español en distintas épocas, con especial atención a la influencia de otras lenguas mediante la traducción. Con este objetivo, se desarrollarán corpus digitales como CorDisDial (diálogos) y EHA-PRESTUS (prensa). Estos corpus se diseñarán en coherencia con un planteamiento que pretende superar algunas limitaciones de la lingüística de corpus para explotar el material textual empírico de forma que se armonicen el aprovechamiento de las herramientas tecnológicas actuales y las ventajas de un método filológico más tradicional que sigue siendo válido para interpretar el comportamiento de los hablantes y para analizar los factores potenciales que influyen sobre él.

PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Creative Commons License

TQuesto lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.

Copyright (c) 2024 Santiago Del Rey Quesada, Elena Carmona Yanes